One of the perks of playing “Call of Cthulhu” is that you get to play a table top game that isn’t based on a Tolkien Inspired High Fantasy world.
The lore, the wackness, the variety, mmmMhh good shit. The stories, the sheer possibilities.
///ko-fi commission info///
Happy Todd Howard Day everybody!
I’m always delighted when I write down a new subject that I should talk with my therapist about. A new addition in a long line of things that I’m anxious about.
here is a carrd for BLM
here is a carrd for the crisis happening right now in Yemen
here is a carrd for Hong Kong
here is a carrd for Palestine.
here is a carrd for trans rights
here is a carrd for the terror bill in Philippines.
here is a carrd with various donation links (for Syria, BLM etc)
here is a carrd for LGBT+ rights
this post is constantly being updated - please send an ask if you find more!
white men will watch si fi and think “haha technology go brrr” when the characters are basically looking at the camera and saying “imperialism is bad. fascism is a disease. women should have rights and be able to get abortions” and then complain when newer si fi features a trans person
Could you please tell the long and absurd story about the elder scrolls cat term? :3
Okay, if only for the reason that it’s a very absurd story.
You’re familiar with Khajiits if you’ve played the Elder Scrolls series. Cat people, so far so good. There’s a lot the Korean fandom has to say about the series, both in general and in terms of memes, but the meme I’m going to talk about probably has the most traction in the Korean internet.You see, we really like Khajiit merchants. Not just because they have wares if you have coin, but because they invite you to ‘take a look’. Ri’saad’s audio for this phrase is uniquely memetic among Koreans:
To a Korean, his ‘take a look’ sounds mesmerizing. It wasn’t long until people transcribed what that sounds like into Korean and spread it around: 떼껄룩, or ‘t’ekaaluk’. Korean is a very mimetic language; although I’m not enough of a linguist to explain why, the combination of sounds in 떼껄룩 is absolutely hilarious to us. It really sticks in your mind. I don’t know why, but it does.
It’s not surprising to us it gained traction, is what I’m saying.
For some time, 떼껄룩 was just a colloquial term for Khajiits on the Korean internet. But soon the term expanded to cover cat people in other games (e.g. the Miqo'te of FFXIV), and after that, the meaning extended to IRL cats - at which point the meme skyrocketed in popularity.
Not only is Korean very mimetic, we also like to make suffixes out of everything. Turns out the ~껄룩 part of 떼껄룩 (’~kaaluk’) makes a fantastic suffix for describing cats of all shapes and sizes:
Black cats are called 검은 고양이 (’geom-eun goyangi’) in Korean; using the above suffix, it’s 검껄룩 (’geomkaaluk’).
Orange tabby cats are often called ‘cheese[cake] tabbies’ (치즈태비/’chizu taebi’) in Korean; you can now call them 치껄룩 (’chikaaluk’).
The colloquial term for kittens is 아깽이 (’akkaengi’), but with the Khajiits’ blessing, they are now also called 아껄룩 (’akaaluk’).
Stray cats are called 길고양이/길냥이 (’gil goyangi/gilnyangi’) because they live on the ‘streets’ (길 in Korean). The same principle applies to 길껄룩 (’gilkkaluk’).
Tigers/lions/leopards etc. are big cats… hence 빅껄룩 (’bigkkaluk’).
It is very adaptable. It ties in with the first syllable of basically anything, general descriptors or colloquial, native or foreign. You’ll see 떼껄룩 being commonly used with bloggers, youtubers, on insta etc., either as it is or with the variation appropriate to the subject. If you can read any Korean, anyone who might be reading this… I suggest you take a look sometime.
😹
The H.P. Lovecraft Historical Society’s production of “The Call of Cthulhu.” (2005)
here’s the qui-gon and obi-wan vs darth maul fight from phantom menace but tracked to gimme gimme gimme by abba
what’s on your mane, dad
(they/them, he/him) Here to begin exploring the horrors of fiction and to have a good time.
73 posts